Världsbokdagen / World Book Day


I Ne kan jag läsa om:
världsboksdagen, manifestation den 23 april för boken, med ursprung från Katalonien i Spanien, sedan 1995 världsomspännande efter beslut av UNESCO. Bakgrunden till firandet är ursprungligen "La Festa de San Jordi", som katalanerna firat sedan mitten av 1400-talet. San Jordi (Sankt Göran) är riddaren som dödar draken, symbolen för det godas seger över det onda och Kataloniens långa strävan efter självständighet. År 1926 föreslog den katalanske författaren Vincent Clavel Andrés firandet av "Fiesta del Libro Español", den spanska bokens dag, den 23 april, som också är Cervantes dödsdag. Ett år senare blev firandet officiellt genom ett dekret från kung Alfonso XIII, men det skulle dröja några år innan festen blev allmänt spridd. Den 23 april är även Shakespeares dödsdag, liksom Garcilaso de la Vegas.
På Linneskolan i Älmhult firades världsbokdagen den 26 april. Vi lyckas aldrig pricka in dagen precis, som är den 23 april. Alla klasser från Förskoleklasserna till 9:an gjorde ett "löv" på vilket de skrev sin bästa bok med en kort recension. Därefter hängdes den upp i ett björkträd som tagits in för ändamålet.
Andra aktiviteter var: 9:an Poetry Slam med Annie från Växjö universitet 8:an författarbesök av Niklas Krog, 7:an Sagoberätterlser med Eva Andersson från Ljungby Berättarakademie, 6:orna Novellskrivning med Johan och Fanny, skrivarpedagog, 5 och 4 diktskrivning med sin lärare, 3:an och Monte 3-4 lärde sig rita Manga med en av eleverna i (:an på Gemö (grannskolan/systerskolan) 2:an 1:an och förskoleklassen samt Montessorieklasserna tillverkade bokmärken. Givetvis hade vi en klassisk tipspromenad med glass till alla elever. till detta hade alla klasser en högläsningstimme, eller läsa självtimme. En kreaktiv och härlig manifestation för boken!

Summery to my english speaking friends: World Book Day the 23 of april has been the day to celebrate the Book!
At Linneskolan in Älmhult, Sweden we really celebrated the Book!. All pupils had a reading hour where they heard a good story or read them selves. After that they made a "book leave" which they wrote a book review on and hang it up in a tree that we had put in the library, look at the picture and you see how we did it. to this we had a quiz walk with quiestions about books. Every class had it´s own activity like poertry slam, author visit, short story writing, more poetry, drawing "manga", and making a bookmark.
It was a wonderful day with lots of manifastation of the book. 


Än en gång tillbaka till verkligheten/Once more back to reality

Efter härliga 3 veckor i Södra Afrika är jag åter tillbaka på Linnéskolan i Älmhult. Roligt att träffa alla igen, lärare elever och alla andra som jobbar tillsammans i skolan. Jag har uppsatser från en skola i Gwanda med tillbaka, eleverna får dem nästa vecka och ska skriva svar tillbaka, i alla fall de som vill. Riktigt riktigt roligt och jag tror att både svenska  och de zimbabwiska eleverna har åtminstone lärt sig att det är bra och roligt att kunna engelska!

Jag kommer att lägga in en massa bilder och mera bloggande om skolan efterhand som jag landar i verkligheten igen.

Bodil firade sina första 30 år i lördags. Hennes söta systrar ordnade kalaset för släkt och vänner. God mat tårtor och till Stjärnögas stora förtjusning sjöng vi "Ja leva"...och hurrade förstås. Ska bli spännande att se vad hon åstadkommer med sin nya symaskin, när den väl är transporterad till Budapest och hon kommer hem igen från sina resor. (Den här gången till Grönland och så tillbaka till Indien.)

Idag på morgonen var det ca 1 grad kallt, och solen började titta fram och det var ljust! Vilken skillnad sen jag åkte

To English version: After 3 weeks in South Africa and Zimbabwe am I now back at Linnéskolan in Älmhult and the school Library. Nice to see everybody again, teachers, pupils and all who are working together in the school.

I have essays with me back from a school in Gwanda, the pupils will have them next week and will write essays back to the Africa pupils. It is so nice an good, I think our Swedish pupils as well as our Zimbabwean friends have learnt why learning English...

I will show you lots of pictures and more bloggs about the school once I am back in reality,,,

Bodil turned 30 years old and had her party in Trollbäcken where Karo Jimmy lives. Johanna and Karo made a wonderful party for her, relatives and friends, And to the boy with stars in his eyes we all sang "yes, live" his short version of the swedish birthdaysong "Ja, må hon leva" and so she got many "hurray".

Now I look forward to see what she can do with a sewing maschine once it is transported to Budapest and she is back from her travelling (this time Greenland and then back to India)

This morning it was 1 degree below zero and the sun was about to break through, what a diffrent from before Africa when it was dark 6.30 in the morning.


Party

Mycket har hant under Kerstis och Börjes resa, men eftersom jag inte varit hemma och vid en dator skriver jag nu liten uppdatering av resan. Mer intryck och historier kommer sakert senare nar de har kommit hem igen

 

Födelsedagsfest

I söndags var det fest for Kersti och förberedelserna började flera dagar i förvag – det ar klart nar man har 120 (!) gaster... Hela familjen och slakt och vanner kom till festen!

 

En ko slaktades for festen, vilket skedde under polis overvakning. Om jag forstod ratt sa var polisen dar for att sakerstalla att kon inte var stulen. Det bjöds ocksa pa ris, och sallader, och hembakade tartor.  Pa mitt kalas nasta helg blir det ocksa hembakade tartor  och god mat, men dock ingen ko slaktad till min ara.... men sa fyller jag ju bara halften sa mycket...:)

 

Som jag skrev i förra blogposten, sa har de varit nagra dagar i Gwanda, men sen blev de transporterade pa ett flak med diverse varor och andra familjemedlemmar till Bulawayo dar Jackson’s familj bor och dar festen skulle vara.

 

Böcker, stickning och uppsatser

Innan festligheterna sa hann Kersti jobba lite ocksa, böckerna som hon köpt i Sydafrika blev val uppskattade. Alla som köpt nagot stickat kan kanna sig delaktiga i den gladjen. Vi far hora mer senare om stickprojektets bokinköp... Vi ser ocksa fram emot att hora mer om uppsatserna som de svenska barnen skickat med och om det finns nagra uppsatser med tillbaka fran Zimbabwiska barn och ungdommar??

 

Lite andra perspektiv

Man far lite andra perspektiv nar man resan. Kersti skrev i sitt sms  „först en kort gudstjanst pa 2 timmar”. Det var val bra att den belv kort for annars hade den varat hela festen. Jag minns hur gudstjansterna och kyrkliga aktiviteter i Zimbabwe tar hela söndagen.  „Onkolokulo” som betyder Gud var ett av de fa orden som jag kommer ihag fran  min resa... Alla i byn gar dit, och man bar med sig sin egna stol, barnen leker och det ar en glad stamning

 

 

and here comes the English version,,,

 

Much has happen during their trip, but as I have not been home, I try to summaries here what I know from sms.. More impressions and stories will surely come once they are back home.

 

Birthday party

Last Sunday there was a party for Kersti and the preparations started several days ahead – but of course if there are 120 guests... All friends, family and relatives came to the party!

 

A cow was slaughtered for the party, and the police was there to check that everything went right and that the cow was not stolen. There were also rice, salads and home baked cakes. For my party next weekend, there will also be home baked cakes and good food but no cow ... but the age to celebrate is only half so....:)

 

As I wrote in the last blog post, they have spent some time in Gwanda, and then they went on the back of the car open air to Bulawayo in company of food and other family members.

 

Books, knitting and papers

Kersti was also doing some work last week, and the books that she had bought in South Africa were distributed. Everybody who has bought something knitted from her can take part in the happiness. I think we will hear more about this once they are home...We will also probably hear more about the papers that the Swedish kids had sent, and if the Zimbabwean children sent some back...

 

Other perspectives

When traveling, you get some other perspectives. Kersti wrote in her sms, „first a short prayer of 2 hours” How good it was short, if not there wouldn’t have been any party... I remember how the whole Sunday was spent in the church. Also, one of the few words that I remember is Onkolokulo which means God. Everybody goes to church, and you bring your own chair, kids are playing and it’s a very happy atmosphere

 

 

 


Johannesburg - Gwanda: 13 timmar med buss

Eftersom Kersti och Borje ar i Gwanda och har begransad tillgang till Internet, sa har jag fatt det arofyllda uppdraget att skriva i Kersti’s blogg sa att vi kan folja deras resa. (I follow the way my mother use to do,  so first in Swedish and then an English translation)

 

Först, vad lustigt det kanns att kalla sina förladrar vid förnamn...Kersti & Börje:)


Buss fran Johannesburg till Gwanda

Sa efter de spannande dagarna i Sydafrika, har de nu kommit fram till Zimbabwe och Gwanda. Bussresan fran Johannesburg tog 13 timmar. Att korsa gransen mellan Sydafrika och Zimbabwe innebar ocksa lang vantan for passkontroll och VISA i glödhet varme. Alla vi som varit ute och rest pa skumpiga bussar i diverse lander vet hur man kanner sig efter en san resa... Ihopknölad och full av intryck kliver man av förmodligen kissignödig och lite hungrig. Eller egentligen ar man inte sa hungrig efter allt smaatande av diverse smasaker som forsaljare langs vagen pranglat pa en...:) men i behov av riktig mat, en promenad for att stracka pa benen och en skön sang.

 

Det basta med att resa med buss ar att man ser sa mycket bade pa och utanfor bussen, och saklart att man ar med lokalbefolkningen. Vagen till Gwanda kantades av bade kor och asnor som bussen fick vaja for.


Bagageman- inget för veklignar

Jag minns fran min Zimbabwe-resa hur bussarna körde ikapp för att vara de första att plocka upp nya passagerare langs vagen. Ingen tid att förlora, och bagaget kastades upp pa taket och en liten killen klattrade smidigt upp och ner fran taket for att göra fast eller lossa olika vaskor allt medan bussen krangde fram i full fart. Vad modig och smidig man maste vara  för att vara bagage-kille i Zimbabwe – inget för veklingar!

 

Efter en san resa ar det saklart skönt att bli mött.  Deras gode van Jackson var saklart dar och mötte och nu ar det fullt program i 3 dagar.

 

Mer om resan nar jag far updates via sms... / Bodil

 

Gwanda is the red figure in the middle, and I hope you can see Johannesburg a bit more further down even if it iappears very small at this map...

 

so here comes the English version...

 

As Kersti and Börje are now in Gwanda where they only have very limited access to Internet, I have got the honor to write in Kersti’s blogg so that we can all follow their trip.

Firstly, how funny doesn’t it feel to call your parents with their first name... Kersti & Börje...:)


Johannesburg to Gwanda by bus

So after the first exiting days in South Africa, they have now reached Zimbabwe and Gwanda. The bus trip from Johannesburg took approximately 13 hours. There is long waiting for pass control and visa at the border, and all this in really hot weather

 

All of us who have been on such a bus trip in diverse countries know how  it feels upon arrival. Squeezed and full of impressions you step of the bus, most likely wanting to go to the restroom and being little hungry. Or, not so hungry after eating all these small things provided by diverse sales persons during the trip :) BUT in need of real food, a walk to stretch your legs and a comfortable bed.

 

The best with such a bus ride is of course all what you can see at the bus and through the window. The driver really had to pay much attention, for example there were many cows and donkeys on the road.


Luggageman - nothing for chickens

I remember how crazily the bus drivers were competing to be the first to arrive and pick up new passengers along the road. No time to loose, and the luggage was thrown on the roof, and a little guy is climbing up and down the roof to deal with the luggage. How brave and elastic you must be to be a luggage-man in Zimbabwe – nothing for chickens!


Happy arrival

After such a trip it is of course nice to be met, and their good friend Jackson was of course their when they arrived. He had arranged a full programme for 3 days - of course! :)

 

I’ll tell more about their trip when I get updates via sms../ Bodil

 

 


Shosholosa Meyl eller tag genom Sydafrika

Ja det mesta om taget kan ni lasa pa forsta resebloggen. Att vi valde att aka samma vag tillbaka beror mest pa mitt kna. jag behover fortfarande stracka ut!  Och forresten sag landskapet annorlunda ut i ett annat perspektiv.
Vi har sett massor av antiloper (vilda forstas) och marboustorkar och kor och far och manniskor, forrutom kaktusar som blommar (ar egentligen sukkulenter).
B har last hogt for mig om Syd Afikas historia och jag larde mig en hel del om de olika ledarna.

Fran www.ne.se zulu, xhosa, afrikaans, engelska ar de viktigaste spraken. Jag tror att jag last nagonstans att de finns 11 officiella sprak. Pa den har resan har vi hort mycket  afrikaans (gammal hollands dialekt som kom med boerna) an innan nar vi varit har.
Jacob Zuma ar president Var med i ANC sedan 1959, chef for partiets underrattelsetjanst i Zambia. 1990 atervande till Syd Afrika som en av de forsta ANC ledarna. Var vice president men avskedades for korruption. Valdes trots det till partiordforande 2007 och darefter partiordforande 2007 och president 2009. ANC fick 66% av rosterna.
Han har sitt stod darfor han ar smart, men larde sig lasa sent och har arbetat hart. Tror det appelerar till den vanliga manniskan. Just nu har han fatt barn med sin 6:te fru eller alskarinna och har anses det vara omorliskt pga att ha manga fruar ( manga barn med olika kvinnor) pga aid risken. Hans tal till nationen pa arsdagen av Mandelas frislappande (se tidigare blogg) mottogs med bade gapskratt och applader. Han forsokte fria till folket genom att tala pa alla officiella spraken.

Snart kan jag val skriva att som vanligt nar vi kommer till Johannesburg mots vi att ovader. Forra gangen snoade det och idag har det askat.

To my english friends: Once more on the Shosholoza Meyl train from Cape town to Jburg. We saw some wild animals, including the human being. And bloming cactus. B read aloud for me about South Africas history and I learnt something about the diffrent african leaders.

From my dictionary www.ne.se I leart that there are 11 diffrent official languges, english afrikaan, zulu, xhosa among the most important. Jacob Zuma is president, not long ago he was excluded from the ANAC party because of corruption. 2005 he was the leader of ANC and was elected president 2009. Maybe because he appeals to the common people by learning to read late and come from ordinary home.

Soon I must write as we come to Jburg, the weather is extreme. Last time in 2006 it was snowing and tonight we had some thunder storms.

love from me in south Africa Kersti

Robben Island = Salarnas o =Seals Island

Dagen borjade med lordagsshopping i central Cape Town. Harligt folkliv och upptraden i vart och varannat gathorn. Harlig het sol och sa fargrikt. Jag hittade 2 docktanter, en skal och nagra parlblommor till var "sagolada" som kommer att handla om 'Kwela Jamela fyller ar" skriven av Nick Daly, en graharsman i sina basta ar som skriver absolut charmerande barnbocker dar han fangar det afrikanska bylivet pa pricken. Pa Linne ska vi gora en sagolada dar barnen hittar rekvisita och sagoboken och kan sen spela upp bokens innehall. Det finns ett 20-tal sagoladar samlade pa Almhults bibliotek, och om man gor en lada far man lana de andra...

Eftermiddagen forde oss ut pa sjon, pa ett besok pa den beryktade fangelseon Robben Island = Salarnas o = the Seals Island.

Har var Nelson Mandela fangslad i 17 ar ungefar. Arbetade i stenbrottet och studerade pa ev. fritid. Manga av ANCs ledare har varit fangslade har. Men forutom fangelset, som nu ar ett kulturarv (eller sa ar det nog on som ar kulturarv) finns det en spetalske och 5-6 bevapnade bunkrar fran andra varldskriget, som skydd mot tyskar och japaner. Problemet var att de inte var klara forran 1947, och har har aldrig avlossats ett skott.

Spetalska eller lepra var jag tvungen att sla upp i Ne:
le´pra (latin), spetälska, infektionssjukdom orsakad av den med tuberkulosbakterien besläktade Mycobacterium leprae. Sjukdomen kan domineras av angrepp på nerver med känselstörningar och muskelsvaghet som följd, i andra fall av omfattande inflammationshärdar som ger deformerande svullnad och sårbildning i huden och angrepp på inre organ. Leprasjuka har på grund av ogrundad uppfattning om hög smittsamhet blivit föremål för inspärrning på fängelseliknande specialsjukhus. Sjukdomen kan hejdas, förutsatt att antibiotika tas dagligen under lång tid.le´pra (latin), spetälska, infektionssjukdom orsakad av den med tuberkulosbakterien besläktade Mycobacterium leprae. Sjukdomen kan domineras av angrepp på nerver med känselstörningar och muskelsvaghet som följd, i andra fall av omfattande inflammationshärdar som ger deformerande svullnad och sårbildning i huden och angrepp på inre organ. Leprasjuka har på grund av ogrundad uppfattning om hög smittsamhet blivit föremål för inspärrning på fängelseliknande specialsjukhus. Sjukdomen kan hejdas, förutsatt att antibiotika tas dagligen under lång tid.

So to my english friends: The day started with Saturday shopping under a shining sun! Lots of music people dancing and singing and a feeling of party all over the town.

In the afternoon we visited Robben Island, which means the Island of Seals.
Nelson Mandela was prisoned here for 17 years. Working in a stone mine or studing law at university with distans studies. What a strong man!
Robben Island also has a lepra churchyard. Lepra is an infection desease. Far to hard to translate, you have to look it up on internet if you wants detales..

Love for today, tomorrow the sun will shine again and we will leave Cape Town with the absolute charming train, the Shosholosa Meyl train, that  brought us here. It is a raid of 26 hours in a slow tempo, we can sit and lay down, we can walk on the train and we will have our meals in the restaurant wagoon. We do that because of my knee, it will be enough of bus travelling Johannesburg. up to Gwanda in South Matabeleland Zimbabwe.

so please have a nice sunday and I will hopefully be back on Monday evening from Jburg

Kersti

Och dagen som icke blev som vi tankt...

More personal on our front, this was the day that turned out to be very nice but not as we thought it would be.\
We started with the botanical garden, which is absolutly just wonderful, situated on the slopes between the mountains, ( Table Mountains/ Taffelbergen) and the Atlantic. A dream in flowers and succulents, all diffrent sorts that grow here in the South of Africa.

First missing: we planned to have lunch here, but we had no time before the bus come back. But  we had time to buy some more Gwanda Library books. Wonderful and Colourful and absolutley perfect in price and as library books.

Next missing: We hadn't had lunch so we had to go somewhere for food, and next stop was 35 diffrent species of Monkeys and 350 diffrent species of birds.

Next missing: A factory painting used tea-bags!!! Still wondering how and why they do so???

We reached a wonderful small fishing town (or small village) called Hout Bay. Here we were a couple of days ago and looked at seals out on an island in the Atlantic.\Now we got food / lunch at last looking over the habour with real fishing boats.

Next missing: Swimming in the Atlantic, to cold and to bad water, but nice big and hard waves.
Next missing: Going into city centre to pick up my nice dress (at least I hope I still find it nice)
we couldnt go there before the shop closed, because of traffic jam. But there will be a day tomorrow also!

Nu kara vanner dags for den svenska texten: Det for bli ett sammandrag for de flesta laser val engelska ???

Dagen borjade i botaniska tradgarden, som ar otrolig, bara med vaxter fran sodra Africa. Ingen lunch har sa vi var ganska hungriga nar vi fortsatte resan.
Vi missade 35 olika apsorter och 350 olika fagelarter och en fabrik som malar pa anvanda teapasar, ar dock fortfarande valdigt nyfiken pa detta,,,

Hout bay ett genuint fiske samhalle var nasta anhalt och dar at vi en raksallad som smakade sa dar. Vi blev matta men inte mer...
Vi hade bestamt oss for att bada solen sken men vattnet var for kallt och vagorna hoga.
Darefter skulle vi fortsatta in tillstan och hamta min klanning, men blev fast i en trafikstockning, Nytt forsok imorgon!

Kram till er alla som foljer min blogg Kersti

Nelson Mandela fran Ne

Forst och framst Nelson Mandela ar den store mannen har! Darfor tankte jag att ni och jag skulle frascha upp vara kunskaper om Mandela. Latt som en platt om man jobbar i Almhult och har tillgang till Ne var man en ar i varlden.
alltsa fran Ne : 

Mande´la, Nelson, född 18 juli 1918, sydafrikansk statsman, president 1994–99. Efter juridiska studier verkade Mandela som advokat i Johannesburg. Han anslöt sig 1944 till ANC och organiserade under 1950-talet ohörsamhetskampanjer mot raslagarna. Efter massakern i Sharpville 1960 förbjöd den sydafrikanska regeringen ANC. Mandela övergav sin moderata ickevåldsfilosofi och grundade Umkhonto we Sizwe ('Nationens spjut'), ANC:s militära gren. Mandela greps 1962 och dömdes 1964 till livstids fängelse för försök att med våld omstörta den sydafrikanska staten. I februari 1990, efter nära 28 år i ofrihet, frigavs han av president F.W. de Klerk, som också tillät ANC att verka öppet.

Efter frigivandet valdes Mandela till vice ordförande i ANC, 1991 till dess ordförande. Som sådan inledde han en diplomatisk offensiv med resor till Nordamerika, Europa och Afrika i syfte att skaffa politiskt stöd inför överläggningarna med den sydafrikanska regeringen om en fredlig övergång till ett demokratiskt Sydafrika. Den moderate, försoningsinriktade Mandela ledde ANC:s delegation under förhandlingarna och slöt 1993 avtal om inrättande av ett övergångsråd som tillsammans med regeringen skulle styra landet fram till dess fria val kunde hållas 1994. Mandela erhöll tillsammans med F.W. de Klerk Nobels fredspris 1993.

Nelson Mandela my english speaking friends>: was born 1918 the 18 of July. President 1994-1999. He was an advocate and work in Johannesburg. 1944 he was an ANC man. He was no longer a anti-violent man and was aressted for livetime in 1962,for he wanted a new south african state created with violence. In february 1990 he was a free man after 28 years in prison. Mandela got together with de Klerk the Nobel price for peace.

love from me with a bit of knowledge tonight Kersti


Dricka vin med sugror....Sip wine with a stick...

Annu en harlig dag i stralande sol, den finaste dagen hittills. Efter en massa bestammande om fortsatt resvag och fortsatt hotell, kom vi fram till att internet ar absolut overlagset turist information och att man maste vara ute i lite god tid och helst prata africaan har. Men det loste sig efter ett tag. VI STANNAR HAR nagra dagar till.

Talade med Jackson via sms idag och allt ar forberett pa biblioteket och i skolorna . Jag har uppsatser med fran vara 7:or som ska bytas mot uppsatser fran Gwanda klass, samt uppsatser fran var Montessori 3-4 som ocksa ska byta agare. Det blir haftigt! Har ska det bli en tavling med fina priser.... Mat behover vi inte heller kopa som vi var tvungna att gora sist allt finns i Zimbabwe nu for tiden!

DAGS FOR FEST! Nar jag kommer hem vill jag bli bjuden pa fest for jag har investerat i en fantastisk bla klanning, (topp och kjol) med guldgula broderier pa syd afrikanskt maner. Tror den blir jattefin... dessutom andrar de den sa den ska passa perfekt...

Taffelberget har bestigits, dock inte till fots som Karo gjorde en gang utan vi tog linbanan rakt upp i skyn. En otrolig utsikt over Robben Island, dar Mandela satt fangslad och over hela Cape Town.

Eftermiddagen avslutades pa stranden med skyhoga vagor som slog oss till botten, som tur ar ar vi vana vid haftiga vagor och iskallt vatten. Stranderna har ar ljuvliga och vagorna till trots ar vattnet underbart salt... Dock langtade vi hem till var hotell pool  {som ar liten och "klorig"} Ett bad dar och jag kanner mig som en ny kvinna.\

TV fick sta pa ikvall sa vi kunde hora Presidentens tal till Nationen pa 20 arsdagen av Mandelas frigivning. (som en del av oss faktiskt upplevde via tv:n pa den tiden)

Now to my english speaking friends: A summery because the que to the computer is long...

We woke up to one sun shining day! After fixing things with travelling and living for coming days, we shopped a dress for me so now it is party time. The dress is blue with goldyellow embroderies and very beautiful.

The Table mountains waited for us with a stanning wiev over Robben Island and Cape Town. I will show some pictures later.

The day finished among the Atlantic waves, high and hard. and salty.... in the end we longed for our hotel pool so we ended up there....

the que to the computers are long so I stop for tonight ...

Love to all of you from somebody who has burnt her lips so a stick was needed for the wine...I have never done that before.
Kersti

Vingardar i Kapprovinsen

Dagen borjade regnigt! Det till och med askade fast det ar mycket ovanligt har. Vi hade en inbokad heldagstur till olika vingardar i Kapprovinsen. Klockan 11 kom vi till forsta vingarden dar det ocksa var visning och ostprovning. Som vanligt intressant att lara sig mer om olika saker, som att gora vin till exempel.
Nu hade det slutat regna, var fuktigt och hett. Jag hade inte riktigt kunnat spotta ut vinet som jag borde ha gjort betydligt flitigare, men Stellenbosch var mycket intressant, bortsett fran det fantastiska vinet.
Har finns Sydafrikas universitet dar africaan ar forstasprak. Det finns 11 oficiella sprak har, varav engelska och afrikaan ar tva. De andra ar olika stamsprak.
25000 studenter var inskrivna vid universitetet. Annars var det en mycket liten stad med ett par huvudgator i centrum.

Vi fortsatte resan mot Frenchock, och annu en vingard. Hela vagen hit var kantad med hoga vackra berg, dock inlindade i en svart rok, det brann friskt runt omkring oss, men vi var inte i nagon fara.
Men det var en sadan kontrast all brandrok mot otroligt vackra vagar med blommande oleander i regnbagens alla farger.
Har at vi lunch och innan dess en vinprovning till, nu hade jag lart mig att spotta och HALLA UT fantastiskt goda viner!!!

Eftermiddagen agnades at annu en vingard med en vidunderlig utsikt over bergen och helikoptrar som vattenbombade de pyrande bergssluttningarna. \\

Innan mer vin tavlade om min gunst och mot att bli uthallt i en skal, beskadade vi fangelset dar Nelson Mandela for i morgon den 11 feb. 1990 gick den langa vagen ut i frihet efter att ha varit fangslad i 25 ar.

Det var ett ogonblick av maktighet och eftertanke att sta dar och tanka pa vad som hant under dessa ar...

Now to my english friends A day which started in rain and thunder! But a day dedicatet  to WINE and Wineyards in the Cap provins. We came to Stellenbosch around 50 km inland from Cape Town and the first wine yard. I had not lernt the hard lessen to throw exellent wine away! But I had to because 2 more Wineyard was waiting for us.

In Stellenbosch they also had a "cheeseri" so with the wine we tasted some very good cheese. First I didnt think it would work but it did.
Stellenbosch is a small town with a university all in africaan/ After  a walk in the small beatiful town we went to frenchhoek and an other wineri, now I was a bit better in throwing away exellent wine. A wonderful lunch in wonderful scenery. But  as always something was wrong, and this time it was the mountains burning. Lots of fires infront of us and beside us, but we were not in any danger at all. The burning slopes was bombed by helicopters with water bombs.

A big moment was to stop outside the prison where Nelson Mandela was released 20 years ago, the 11th of feb. 1990! After more  than 25 years in prison! We all remember pictures from his long walk to freedom with Winnie by his side, when he left the prison after such a long time. Still as a strong man, with forgivness as a main mantra!

The las winery was the best, and now I am a skilled Wine tester, but with a bleeding heart for spitting out wine....

:Love from Me and Cape Town....

CAPE OF GOOD HOPE and back to the hotel pool

Going to the cape of Goood hope and around halvon dar Goda Hopps udden finns i solsken och vackert vader.
dagen borjade bra med salar som var helt gudomligt gulliga och stank som bara den... vi akte ut till en liten o oversollad med lustiga salar som gjorde konster i vattnet, formodligen helt omedvetna om hur vi betraktar dem som sota...

Atlanten full med hoga vagor och iskallt vatten, har ska man bada pa vintern dvs juni juli augusti. Overallt skyltar med varning om Babianer som inte far matas osv. Men vi sag bara nagra stycken lite har och var...

Sa smaningom framme vid Goda Hopps udden, vilken paminde om naturen vid Gotlands sodra udde fast i Mega format... som vanligt restaurang och shop med dvs det vill saga samma saker som overallt och sa annu en bit att kliva for att komma sa hogt upp som mojligt med vidunderlig utsikt...val tillbaka till restaurangen vantade en superb sallad i skuggan, och som tydligen vanligt har en fodelsedagsuppvaktning av personalen, (undrar  hur de for reda pa alla som fyller ar???) Hela personalen i kok och restaurang kommer ut och sjunger for den som fyller ar.

har var det en storstilad show med personal som alla tycktes alska att sjunga och upptrada och ge extranummer, lite av Wallmans salonger... sen fortsatte vart atande och plotsligt trodde vi att showen fortsatte med att de anstallda kom utrusande ur koket och skrek i hogan sky... vi var helt overtygade om att de fortsatte showa, men det hade kommit in en babian (stor aggresiv hanne tydligen) i koket och tog for sig av allt atbart, en kvinnlig anstalld blev biten och fick fraktas i ilfart till sjukhus, dels for behandling av saret men ocksa for storsta risk for rabis...

dagen fortsatte med besok hemma hos pinguiner (tankte pa Stjarnoga och Jere och deras Pingufilmer)
Pinguinerna holl till i Simonstown vid False Bay trots att vattnet i Stilla Havet ar ganska varmt jamfort med andra sidan, dvs Atlanten.

dagen avslutades pa det basta tankbara satt, jag kopte barnbocker till biblioteket i Gwanda (vilket var ett av malen med resan). Harligt att kunna frossa, manga titlar och illustrationer kande jag igen fran biblioteket pa Linne i Almhult.

kram till er alla som foljer min reseblogg fran Kersti Dont forget to click on comments, both

Now to my english speaking friends a summery:: We have seen the seals in the Atlantic on our way to the God Hope they are so cute and nice, completly unawear of my staying there looking at them on an island in the sun.

the God Hope was exciting except for the beautiful views, because of a baboon came into the restaurant kitchen and bet one of the staf. She was taken to the hospital at once for the risk of infektion, both the scare and of rabies. Poor girl... just hope the company take care of her both treatment and if she has to be off duty...

Penguins at Simons Town was next stop this wonderful day, the just stay there dispite the  heat in the Silent Ocean (or what ever it is called  in english) so sweet and nice just beeing there for me to look at...or they dont care a damm about me...

The day ended in the hotel pool, small but nice...
But before that I found a shop full with books for our library project in Gwanda, and a big hug to you all that are involved with buying my knitted things to make it possible for me to buy such lovely books for the school  libraries,.

Love from Kersti in Cape Town...

Hassleholm - Johannesburg - Kapstaden i Sydafrika

En forsta reseblogg! Det ar verkligen omvalvande att resa fran sno och kyla till sol och varme pa ett par dygn!
En forsta varning: Maten pa Kastrup ar under all kritik pga priset, tag med mat eller lev pa ol!

Darefter har det bara blivit battre! Efter en lugn och behaglig flygtur till Jburg, taxi till Park Station som ar en jattestor buss-och tagstation skulle vi hamta ut vara tagbiljetter. Kontoret var oppet som det var utlovat, men damen i kassan tog en timme! pa sig att hitta oss, trots bokningsnr och datorer. Vi vantade och vantade och sa smaningom kom biljetterna med mycket stankande och pust! Damen som arbetade pa callcentrat dar jag bokat var inte pa sitt kontor (kl. 9 en sondagsmorgon!)

Naval, med biljetten i hogsta hugg hittade vi perrong ett och sa smaningom stankade ett enormt langt tag in pa perrongen.Taget tog ocksa bilar! Vilket bra satt att resa pa!

Vi hade en egen sovkupe och mannen vill strax badda, men det var skont for da kunde man stracka ut sig ibland. Detta lilla rum var nu vart hem i 25- 26 timmar framat. De kom med en fika vagn ganska sa snart och teet smakade gott medan vi puttrade fram genom det sydafrikanska landskapet. Vi sag byar, falt, bushveg. nagon flod och nagon uttorkad sadan. vi kande verkligen att nu ar vi har och nu ar vi pa vag! Lunch och middag intogs i restaurangvagnen, godare har jag atit men ok da.

Taget var en nostalgi tripp tillbaka till 50/60 talets Sverige och tagen da. Galonkladda saten, toan med hal rakt ut och inte tillatet att anvanda nar taget stod inne pa en station osv. Kommer ni ihag handfatet med ett nedfallbart lock av   perstorpsplatt som blev ett bord? Precis ett sadant hade vi och vi anvande det bara nar vi borstade tanderna.  http://www.shosholozameyl.co.za var namnet pa tagbolaget.

Val framme i Cap Town har vi agnat oss at hip on hipp off rundtur lite shopping och badad i hotellets pool. Skont efter en dag i stekande sol och blast.

Nu vantar middag, har inte hunnit fika i eftermiddag. ni vet hur stressigt det kan vara att semestra... ska rada bot pa det i fortsattningen.

Kram till er alla fran ett Africa freak....

To my english friends: Make a summery of first 2 days here. We left Hassleholm in snow and cold weather and reached Cape Town after a calm and nice overnight fligth. Johannesburg was nice with a sweet sun, last time it was raining most of the time here. A long taxi drive to the bus and train station, with a lot of trouble to get the tickets I had orded in advance.

The trip to Cape   Town with this nice and pleasent train reminded me on train trips in the 50-60th in Sweden, the same wagons and same standared!

To day has been sightseeing in Cape Town and a swim in the Hotel pool. No afternoon break for tea or coffe so now we are hungry, but food is waiting...

more on the blog in the evening if you want to follow our adventures \

love to you all from me. Kersti


Utställning / Exhibition

Just nu pågår en utställning i det lilla formatet på biblioteket i Älmhult (folkbiblioteket). Den kommer vara kvar där hela januari ut. Det är mina stickade sjalar, vantar, sockar och så muddar förstås!

Allt är förstås till salu och pengarna ska gå till böcker och annat material som behövs på ett skolbibliotek i Zimbabwe. Än så länge har jag bara haft förfrågningar, men det brukar alltid vara några som nappar.

 

Bortsett från det är det nyttigt att se vad man åstadkommit under en tid. Själv är jag väldigt förtjust i muddarna i regnbågens alla färger. Dessutom är de praktiska, man blir varm där det behövs och har fingrarna fria för aktivitet, som att sticka medan man väntar på tåget på morgonen…

En sjal är också otroligt användbar, den kan bli en kudde om det är det man behöver, skydda mot drag på en biltur, värma trötta axlar, knytas runt magen när magen behöver lite extra värme, lysa upp en mörk och kanske tråkig klänning, skydda mot vind och regn osv i all oändlighet.

Now to the ”the English version”:

In Älmhult where I work at a school library, I have an exhibition on the public library with all my knitted shawl, mittens socks and hand cuffs. I hope a lot of people will by the items, so I can use the money in a school library in Zimbabwe.

 

Another good thing with an exhibition is that I can see clearly what I have done for a while. I am very fond of hand cuffs, in the rainbows all colours. They are also very comfortable to wear. You are warm where it is needed and still have the fingers free for activities, like knitting while waiting for the train.

 A shawl is another nice thing. You can fold it together like a pillow, if it is what you need, it could be protecting against draught in a car, folded round your stomach when it hurts (very useful for a woman once a month) it could decorate a dull dress, it protects against wind, snow and rain, and so on for ever.

Love from Sweden, Hässleholm, Nygatan the house all dressed in snow….. Kersti

Other blogs: http://edwardndlovulibrary.webblogg.se/

http://pieceofclementine.blogspot.com/


Tillbaka till verkligheten / Back to reality

Efter en lång sjukskrivning pga att mitt högerknä behövde opereras är jag nu tillbaka på skolbiblioteket. Riktigt roligt att börja arbeta igen, speciellt att träffa skolbarnen och uppleva deras dubbla lojaliteter.

Jag har fått så många kramar och ”fan vad häftigt att du är här”, samtidigt som de har varit mycket oroliga för Sandra, som vikarierat för mig hela terminen. Kommer jag här och tar hennes plats, stackars henne som blir utkörd i snö och mörker. Lite tröst att hon har ett annat jobb att gå vidare till. Men lite hemsk är jag allt.

Samtidigt är det ju elevernas spontana åsikt att de har fått den service de har behov av, av Sandra. Härligt både för henne och för mig!

Nästa fråga är hur man hinner med vardagslivet när man arbetar? Idag uppstod problemet att jag behövde ögonallergimedicin, hur tar jag mig till ett apotek? I snö och halka? När hinner jag ringa till ögonläkaren och få ett nytt recept?

När jag kommer in på biblioteket blir jag totalt uppslukad av aktiviteterna där. Elever, lärare, kollegor, alla behöver något. Och hela tiden avbruten av att någon kommer in genom dörren.

Det var också fascinerande att komma tillbaka och upptäcka att jag kommer ihåg de flesta namnen på eleverna och vad de gillar (eller inte gillar) att läsa, eller vem som inte läser…

Nu glädjer jag mig åt en härlig jul, med en egen liten Stjärnöga (Victor, mitt barnbarn) att läsa och berätta för. Tänk att jag fick ett bokbarnbarn! Lika ivrig som sin mamma och sina mostrar att höra en bra historia. Så det blir mycket Alfons och Mumintroll blandat med Postis Per och Byggare Bob på film.

And so the blogg in English:
After a very long period, away from work, I am now back at the schoollibrary. Very nice to be back and very special to meet the schoolchildren again. Also to see their doble lojalities.

I have got so many hugs, and “ Hell, how nice you are here again!” At the same time they have been so worried about Sandra, who has been there instead of me this autumn semester. You come here and take here place, throw her out in snow and darkness! Some comfort that she has a new job to go to. But a bit awful that’s me!

My next question is: How do you manage ordinary life when you go to work? Today I have the problem that I need medicine for my eye allgargy, how do I go to a farmacy? When it is snow and ice outside! When do I have time to phone my eye doctor to get a recepie?

When I come into the library I am absolutely absorbed of the activities there. Pupils, teachers, colleges, everybody needs something., And all the time there is somebody coming through the library door.

It was also fascinating to come back and discover that I remember almost every name of our pupils, and what they like ( or dislike) to read, or who does not read…

Now I am happy for the coming Christmas, with my own little “Boy with the Stars in his  eyes”, that is Victor, my grandchild who I will read and tell stories to.

It is fascinating that I got a “Bookgrandchild”! As keen as his mother and aunts to read a good book!
So to Christmas it will be a lot of Alfons Åberg and the Moomintrolls, and some films with Bob the Builder and the Postman Per.

Love to you all out there, in the snow or in the hot sun and rain (that’s in Zimbabwe just now)

Kersti

 

 


Elizabeth in Peru got a micro loan from us in Kristianstad

Gårdagens möte i vår lokala Mikrolångrupp  resulterade i att vi kunde ge 150 $ i lån.

Det hade flutit in 75$ i låneåterbetalningar på vårt konto, vilket gladde oss mycket.

Här kommer den första av våra två låntagare.

From www.kiva.org

 

Restaurant

Elizabeth är 43 år gammal. Hon bor med sina två barn och mamma i ett hus som hon hyr i Huancayo i Peru.

 

För tre och ett halvt år sedan beslöt sig Elizabeth för att öppna en restaurang i sitt hem. Det är centralt beläget vid en huvudgata, vilket garanterar henne kunder. Elizabeth erbjuder både lunch och middag. Hennes dag börjar  mycket tidigt, då hon måste handla för alla måltiderna som hon ska laga. Hennes mor och barn hjälper henne när det är många lunch-eller middagsgäster. Elizabeth plannerar att servera frukost också, men hon behöver mer kapital.

Detta är hennes tredje lån. Hon stolt över att vara medlem i sin lokala bank. För pengarna kommer hon att köpa mer mat och köksutrustning.

Elizabeth har ansökt om ett lån på 875$, varav 325 $ har kommit in. 550 $ är kvar att hitta långivare till.

Om du vill vara med i vår grupp är du mycket välkommen! Kontakta mig då mailto:[email protected]
.
Hälsningar från ett frostnupet Hässlehom! Kersti

In yesterdays meeting in our local Micro loan groupe we found that we could give out 150$. 75$ of these was repayments of earlier loans.

Restaurant
Elizabeth is 43 years old. She lives with her two children and her mother in a rented house in Huancayo i Peru.

Three and a half years ago, Elizabeth decided to open a restaurant inside of her home. It has a favorable location because her house is on one of the main city streets, which guarantees that she will be able to make sales. Elizabeth offers food for both lunch and dinner. Her day starts very early when she has to purchase groceries for the meals she has to prepare. By noon, when she has the most customers, her mother and children are available to help attend to diners. Elizabeth also plans to offer breakfast, but she needs additional working capital to do this.

This is her third loan with MFP. Elizabeth enjoys being part of her Communal Bank. The money she is requesting will be used to buy groceries in bulk as well as some kitchen utensils.

She has asked for a loan of 875 $ varav 325 $  has come in and she needs another 550 $.

Love from me in Hässleholm where the weather is cold and 3 degrees below zero Kersti

If you want to join our group please contact me: mailto:[email protected]


htttp://www.kiva.org Mikrolån

Isa Bobomuratov, en lantbrukare i Tajikistan, har 7 barn och vill ha ett microlån för att kunna investera i utsäde och gödning. Det har kommit in 61% av det lån han behöver.

 Eller är det : Boseda Akrjah i Nigeria som driver en livsmedelsaffär och behöver pengar för att köpa in mer varor

I Kristianstad träffas vi ungefär en gång i månaden för att fika tillsammans och titta igenom Kivas hemsida för att fundera ut vem vi vill stödja med ett microlån den här gången.

Rent praktiskt går det till så att vi bläddrar igenom hemsidan efter hugade låntagare, och tar ett gemensamt beslut om vi ska stödja en viss person, grupp eller flera lånsökare. Vi ser hur mycket pengar vi har (vi brukar lägga 50 kr i månaden) Vår grupp är ganska oregelbunden, man kan vara med en gång eller alla, det går också bra att bara tala om (och skicka över pengar förstås) att man överlåter till gruppen att bestämma. Sen fikar vi och Inger, som är drivande i gruppen gör själva låneöverföringen. Vi har ett konto hos Kiva, där låneåterbetalningen också betalas in. Vi kan få ut summan i rena kronor eller låta dem återinvesteras. De första som lånat av oss har så smått börjat betala tillbaka nu.

Jag tycker det är ett bra sätt att stödja människor ute i världen, som vill arbeta och ta ansvar och komma framåt. 50 kr i månaden bidrar jag gärna med. Tillbaka får jag glädjen att träffa människor som jag annars inte hade mött, samtidigt som min femtilapp kan göra stor skillnad ute i världen. Dessutom lär man sig mycket om olika länder och människor genom att då och då gå in på Kivas hemsida och ta del av all information.

Vill du vara med? Ta kontakt med mig eller starta din egen ”kakbank”.

In Kristianstad, a town in the south of Sweden, we meet once a month, we drink tea or coffee with a nice cakeand we also give 4, 6 Euro (or 4.20 £) each, money that we lend out to somebody who needs them. To find these people we go into a site www.kiva.org and there we have an account. Kiva is situated in USA, and work with microloans. On there website we can see a short description of the grouped or person who wants a loan to develop their business.

If this is interesting to you read more on their website! You can also contact me (comments on this site) or start a group of your own, all you need to know is on kivas website.

Love from me to you and all hardworking people out there who get a possibility to improve their ideas with help from ordinary people, like you and me, and also with administration from Kiva.org.

Kersti


I år kom julen tidigt / This year Christmas came early

 

I år kom julen tidigt! Jag fick sådan lust att börja fundera på det perfekta julbordet. Bara det godaste av gott, något för alla, lite salt, lite sött, lite nyttigt och lite (obs! lite) onyttigt! Eftersom en av oss (Bodil) är inbiten vegetarian, blev jag så lycklig för några år sedan när jag hittade den här boken om vegetarisk julmat. Fast när man bläddrar i den så är det vanlig god vegetarisk mat, som kan ätas när som helst

Själv vill jag ha följande på mitt julbord, åtminstone en gång vid juletid. Kanske kan vi (som vi brukar) gå ut och äta julbord, för då får man allt man vill ha.

Tillbaka till vad jag tycker är gott: Rökt och gravad lax, en liten bit rökt ål, gravlaxsås (hemmagjord är godast), Janssons frestelse, mina egna köttbullar (mycket paprika, lök och vitlök i) senap, rökt julskinka, en liten bit bröd doppat i ett gott spad, ett glas julmust, flera glas bubbelvatten, och så till avslutning ost (grönmögel, cheddar, gräddost typ ”Stureost” några salta kex, fikon, dadlar och en apelsin) Det var allt! Saknade ni något? Eller vill ta bort någon rätt? Vore roligt att få kommentarer om julmaten.

Nu ska jag bara översätta till engelska också, hur det ska gå med alla svenska rätter?

This year Christmas came early! I just felt I had to start thinking of the perfect ”Christmas table”. With that I mean what we eat the 24th of December, when our most important day of the Christmas is celebrated.

I will make the best table, only the nicest dishes, something for everybody, something sweet, something salty, something healthy and some unhealthy dishes!

Though one of us (Bodil) is vegetarian, I was happy a couple of years ago when I found this useful book about “Christmas food for vegetarians”.  But when you look in it, it is ordinary good vegetarian food that you can eat anytime.

Now to the tricky bit of this blog, that is to translate what is my favourite food on the Christmas table.

Smoked raw spiced salmon, a small piece smoked ale, raw spice sauce (homemade) Janssons temptations (that is a pan with herrings, potatoes, opinion black pepper and cream baked in the oven), my own homemade meat balls with a lot of paprika, onions and garlic in) mustard, smoked Christmas ham, a small piece of dark bread dipped into the broth that the ham is boiled in, one glass of “julmust” that is a brown soft drink, (we drink the same soft drink to Eastern), several glass of water with gaz. Then in the end I want cheese ( a Stilton, a Cheddar and a nice creamy Swedish cheese) some salty crackers, a few figs, some dates and an orange. That was all! Do you miss anything? Or do you want to take away anything? It would be nice to have some comments about Christmas food!

 

Love to you all from a “this year” Christmas freak” (I am not always) Kersti

http://edwardndlovulibrary.webblogg.se/ The Zimbabwe library blog
http://pieceofclementine.blogspot.com Bodils blog


Äntligen Stickad Graffitti! At last Knitted Graffitti!

En gråmulen trist måndag morgon kom jag till Lund, för att bjuda min bror på tårta på Lundagård (anrikt kafé mitt emot parken Lundagård och universitetets huvudbyggnad) eftersom det var hans födelsedag.
Vi parkerade bilen vid Kulturen (museet i Lund) och döm av min förvåning när hela staketet var prytt med olika stickade skapelser! Förmodligen pågick någon utställning inne på Kulturen, men vår dagsplannering tillät inte att jag gick in. Glädjen var stor och vips försvann alla gråa tunga regnmoln, ialla fall märkte jag inget av dem!
Så om ni vill gjädja mig, hittar ni Stickad Graffiti av något slag tag ett kort och skicka till mig, berätta gärna var och hur! Och framför allt hur ni upplevde den här "konstformen". Jag blir glad, men är mycket ambivalent

On a grey dark dull Monday morning I came to Lund (south of Sweden) to give a small birthday party to my brother at an old café called Lundagård. It is very famous and is situated near the University headquarter and in a park with the same name, Lundagård. ( Lund means a grove and gård is a yard or court, but Lund is also the name of a famous old University town (around 35 000 students) an old church and a market place from the 1100-hundreds or older)

Anyhow, we parked at the Museum, Kulturen, (the cultural house). I was so astonished that the fence was decorated by knitted things! This really made me happy! I suppose it was an exhibition inside, but I had not time to look it up.

But if you see some knitted graffiti please take a photo and send it to me, also tell me where and how! I am also interested in what you feel about Knitted Graffiti? I am ambivalent about the whole thing, but interested.

Love from Kersti 

 http://edwardndlovulibrary.webblogg.se/  the library blog

 http://kersti.webblogg.se/ the address of this .

http://pieceofclementine.blogspot.com Bodils blog about life in Hungary, written in English

Gästbloggare Karo

Gästbloggare den här veckan är Karo.

Livets aviga och räta.

Oceaner av ledighet, föräldraledig i 7 veckor och dessutom under de bästa veckorna på året, juli-mitten av augusti. Ja, ni förstår ju ett utmärkt tillfälle att lära sig någonting nytt.

Jag har alltid velat lära mig att sticka efter mönster och stickade klänningar var det jag ville göra! En dag var jag i Gamla Stan i Stockholm och jag såg ett vackert garn i siden, duvblått verkligen vackert! Och mönstret var översatt till svenska från engelska och garnet var på extrapris, det kunde ju inte vara bättre.

Jag köpte raskt garn i 2 olika färger så att jag kunde sticka 2 klänningar till priset av 1!

Tåget gick till Hässleholm och jag checkade som enda deltagare in på sticklägret.

Hmmmmmmmmmm mönstret visade sig vara svårt, de behövdes rundstickor och jag vet inte hur många gånger vi la upp maskor stickade en bit, gjorde fel och repade upp, säkert en 17 gånger minst.

Så slog det mig, garnet räcker ju inte det kommer ju bara att bli en halv klänning i en färg och en halv klänning i en annan färg! Kreativiteten sprutade skulle det bli en randig känning? Duvblå och turkos nja kanske inte.

Plan A blev plan B!

Muskat garn inhandlades 12 nystan färg cerise, vi började om och efter många om och upprepningar, egentligen passar uttrycket blod svett och tårar men så dramatiskt var det inte riktigt men ni som varit i närheten av familjen P vet att ha de bestämt sig för att göra något så bli det oftast så, nåja i alla fall något.

Så var det bara att sticka ihop klänningen, montera ärmarna och sy ihop sidorna lätt som en plätt! Om inte det sista garnnystanet var borta… ytterligare en fördröjning, jag som ville överraska mamma med att vara fin i stickad klänning när jag steg av tåget.

Det sisa garnnystanet har nu återfunnits och klänningen kan nu monteras.

Klänningen i Cerise muskat garn har nu tagit ca 16 veckor att sticka vi har stickat några varv repat upp stickat några varv och repat upp, men skam den som ger sig.

Nu återstår bara att börja på nästa, och nästa och nästa.

För härlig läsning om en garnbutik i New York, rekommenderar jag Livets aviga och räta av Kate Jacobs, en feel good bok om hur ett liv kan se ut, ibland avigt och ibland rät!



Karolina               kan köpas på www.adlibris.se för 41 kr i pocket.

Friday night knittig club- Kate Jacobs

Oceans of time!

I would have the privilege of being on maternity leave for 7 weeks, by the way during the best weeks of the year at least weather wise in Sweden. July - august!

As you understand a great opportunity to learn something new!  

To knit dresses and follow a pattern has been a dream for me and now I think was a great time. One day I was in old town of Stockholm, and I spotted a beautiful yarn. I have always wanted to learn to knit after a pattern and to knit a dress was a dream! The yarn was what we say in Sweden: blue like a dove. (pigeon).  It was in pure silk and very very nice. And the pattern was translated to Swedish from English. And the price was low because it was on sale. Nothing could be better!

Swiftly I bought 2 different colours so I could make 2 dresses to the price of one!

I took the train to Hässleholm in the south of Sweden and checked in as the only guest on the knitting camp.

Hmmmmm the pattern turned out to be very difficult, and it was necessary to have a special knitting pin. I don’t know how many times we had to try the pattern over and over again, at least 17 times!

Then I found out that the yarn would not be enough so I could only make a half dress in one colour and a half in another colour. Creativity bubbled and I saw a dress striped in to colours. Blue like a dove and turquoise. Well not exactly what I dreamed of.

Plan A turned into Plan B!
I bought 12 hanks of “Muskat yarn” from www.drops.se (also available in English). The colour this time was deep purple. After several tries, after blood and tears, well, not that dramatic, but if you know the Palmberg family, you know they don’t give up!

Then it was just to sew the dress together. It sounds very is if only the yarn was not lost. One more delay, and I who wanted to surprise my mother in a new dress, knitted almost by my self, when I got of the train in Hässleholm an autumn day!

The last yarn ball was found and the dress can be put together. The dress in purple Muskat yarn took me 16 weeks to get ready. Now I am ready to start all over again. And then again and again!  

You can contact me if you want a home knitted dress. I would love to make one special for youFor nice reading about a yarn shop in New York, I recommened a book: The Friday Night Knitting Club written by Kate Jacobs. A “feel good” book how life could be, sometimes it is purl and sometimes right!

Love from Karolina

 www.drops.se för att köpa garner (both in Sweden and in England)

other bloggs: www.edwardndlovulibrary.webblogg.se Biblioteksblogg om biblioteket i Gwanda Zimbabwe

http://pieceofclementine.blogspot.com/ Bodils blogg in Budapest, Ungern in English

 


Inte så lätt som det låter/ not that easy!

För några dagar sedan skrev jag om mina nya handledsvärmare, de oranga. Lätt som en plätt kan det tyckas, men icke! När nummer två var färdig (bara det en bedrift) ska jag sticka till 6 varv så 1:an blir lika lång som 2:an. Jag tyckte den första blev för kort. Ljusen är tända, B och jag sitter och pratar, tv är på med något småtrevligt program och livet tycks vara ganska gemytligt. DÅ upptäcker jag att jag plockar upp maskorna från FEL håll! Nu är där ett stort hål som inte går att fixa till. Det enda rätta är att stänga av alla ilskna kommentarer som bubblar upp, repa upp hela första handledsvärmaren. OCH sticka om den! Tråkigt tråkigt tråkigt! Men jag gjorde det i alla fall! Så nu är jag redo för nya projekt, dvs fortsätta sticka på de två sjalarna som jag håller på med.

 A few days ago I wrote about my new cuffs I was knitting, the orange ones. It sounds so easy, but no way! When number two was ready (that is a good thing to do, number two is always bad to do), I found out that I had to knit 6 more rounds to make number 1 as long as number 2. I thought number 1 was to short. The candles are lighted, B and I are sitting there talking, the TV is on with some nice and cosy program and life seems to be quit good. THEN I see that  I started on the wrong side and now it is a big hole that I can not fix it. The only right thing to do is to close down all bad comments that are bubbling up, and unravel the whole cuff. AND start all over again. Boring! But I did it anyhow! So now I am ready for new projects, that is to go on knitting the two shawls which are under work.

My other blog is about a library in South West Zimbabwe in Gwanda:  http://edwardndlovulibrary.webblogg.se/

Bodils blog (my youngest daughter) http://pieceofclementine.blogspot.com


Love to you from me Kersti


Tidigare inlägg
RSS 2.0